Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 7:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Христос же пребывает вечно, и священство Его непреходяще.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

а Иса жив вечно, и Его священство тоже вечно.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

а Иса жив вечно, и Его священство тоже вечно.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

а Исо жив вечно, и Его священство тоже вечно.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же, как пребывающий вовек, имеет священство непереходящее.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

сей же, занеже пребывает во веки, непреступное имать священство,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус же будет жить вечно, и священничество Его — вечно.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 7:24
9 Перекрёстные ссылки  

Из толпы возразили: «Из Писания нам известно, что обещанный Мессия останется с нами навеки. Почему же Ты говоришь, что Сын Человеческий должен быть поднят? И вообще, кто Он, Этот Сын Человеческий?»


Ведь мы знаем: Христос, воскрешенный из мертвых, уже не умрет — смерть больше не властна над Ним.


У них — праотцы, и от них же по плоти Христос, Который превыше всех, Бог наш вовеки благословенный. Аминь.


Ведь Иисус Христос, Которого проповедовали они, вчера и сегодня и вовеки всё тот же.


По Закону первосвященниками становились люди, хотя все они не без слабостей; обещанием же, которое с клятвой было дано уже после Закона, в Первосвященники поставлен Сын вовеки совершенный.


жив Я. Был мертв, а ныне жив и буду жить во веки веков, и Я владею ключами от смерти и ада.


А Я взращу Себе священника верного, по сердцу будут Мне его дела, по душе, род его Я укреплю, и будет он всегда предстоять помазаннику Моему“.