Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 28:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Оттуда мы, пройдя вдоль берега, пришли в Ригий. А через день подул южный ветер, так что уже на второй день мы были в Путеолах.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Оттуда мы, идя галсами, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Оттуда мы, идя галсами, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Оттуда мы, идя галсами, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

откуда, идя вдоль берега, достигли Ригия. И так как через день поднялся южный ветер, мы прибыли на второй день в Путеолы,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

оттуду же отплывше, приидохом в ригию, и по единем дни возвеявшу югу, во вторый день приидохом в потиолы,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Отплыв оттуда, мы прибыли в Ригию. Через день подул южный ветер, и на второй день мы прибыли в Путеолы.

См. главу
Другие переводы



Деяния 28:13
3 Перекрёстные ссылки  

И когда подул легкий южный ветер, они, подумав, что их намерение может осуществиться, подняли якорь и поплыли вдоль Крита, не отходя далеко от берега.


Приплыв в Сиракузы, мы пробыли там три дня.


Там встретились мы с братьями, которые просили нас остаться у них на неделю. И оттуда мы отправились в Рим.