Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 27:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Держась ближе к берегу, мы с большими усилиями доплыли до места, называемого «Хорошие пристани», недалеко от города Ласея.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и с трудом, плывя вдоль Крита, пришли мы в некое место, называемое Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

едва же избирающе край, приидохом на место некое, нарицаемое доброе пристанище, емуже близ бе град ласей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

С трудом преодолевая течение вдоль берега, мы подошли к месту, называемому Безопасные Гавани, недалеко от города Ласея.

См. главу
Другие переводы



Деяния 27:8
3 Перекрёстные ссылки  

Иисус же сказал ученикам Своим: «Поверьте Мне, богатому трудно войти в Царство Небесное.


А так как гавань не подходила для зимней стоянки, то большинство было за то, чтобы выйти в море и добраться, по возможности, до Финика и перезимовать там, в этой критской гавани, открытой с юго-запада и северо-запада.


И когда подул легкий южный ветер, они, подумав, что их намерение может осуществиться, подняли якорь и поплыли вдоль Крита, не отходя далеко от берега.