Разумный, завидев беду, спешит укрыться, а неискушенный идет прямиком, за что и поплатится.
Деяния 23:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Павел же позвал к себе одного из центурионов и попросил его: «Этот молодой человек хочет кое-что сказать трибуну, проводи его к нему». Больше версийВосточный Перевод Тогда Паул подозвал одного из римских офицеров и сказал ему: – Отведите этого юношу к командиру, у него есть что-то важное сказать ему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Паул подозвал одного из римских офицеров и сказал ему: – Отведите этого юношу к командиру, у него есть что-то важное сказать ему. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Павлус подозвал одного из римских офицеров и сказал ему: – Отведите этого юношу к командиру, у него есть что-то важное сказать ему. перевод Еп. Кассиана Призвав одного из сотников, Павел сказал: отведи этого юношу к трибуну, потому что он имеет нечто сказать ему. Библия на церковнославянском языке Призвав же павел единаго от сотник, рече: юношу сего отведи к тысящнику: имать бо нечто сказати ему. Святая Библия: Современный перевод Тогда Павел подозвал одного из центурионов и повелел ему: «Отведи этого юношу к трибуну, потому что он хочет ему что-то сказать». |
Разумный, завидев беду, спешит укрыться, а неискушенный идет прямиком, за что и поплатится.
Вот, Я посылаю вас, но смотрите, вы будете, как овцы среди волков: так будьте же мудры, как змеи, и невинны, как голуби.
Услышав это, центурион пошел к трибуну и сказал ему: «Что ты собираешься делать? Ведь человек этот — римский гражданин».
Центурион взял его, привел к трибуну и доложил: «Узник Павел позвал меня и попросил проводить этого молодого человека к тебе, ему надо о чем-то поговорить с тобой».
Затем трибун вызвал двух центурионов и приказал: «К девяти часам вечера подготовьте отряд из двухсот воинов для перехода в Кесарию, а кроме того, семьдесят всадников и еще двести воинов, вооруженных копьями!