Второзаконие 16:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мясо жертвы свари и съешь на том самом месте, которое Господь, Бог твой, изберет. А утром можете разойтись по домам. Больше версийВосточный Перевод Приготовь и съешь её на месте, которое выберет Вечный, твой Бог. Утром вернись в свой шатёр. Восточный перевод версия с «Аллахом» Приготовь и съешь её на месте, которое выберет Вечный, твой Бог. Утром вернись в свой шатёр. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Приготовь и съешь её на месте, которое выберет Вечный, твой Бог. Утром вернись в свой шатёр. Святая Библия: Современный перевод Приготовь и ешь пасхальную еду на том месте, которое изберёт Господь, Бог твой, а на утро отправляйся домой. Синодальный перевод и испеки и съешь на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, а на другой день можешь возвратиться и войти в шатры твои. Новый русский перевод Приготовь и съешь ее на месте, которое выберет Господь, твой Бог. Утром вернись в свои шатры. |
По обычаю на огне испекли пасхального ягненка, остальные священные жертвы приготовили в котлах, горшках и сковородах и тут же раздали народу.
Приближалась иудейская Пасха, и многие шли из деревень в Иерусалим, чтобы очиститься и быть готовыми к празднику.
Во дни пребывания Его в Иерусалиме на празднике Пасхи многие, видя чудесные знаменья, которые Он творил, уверовали в Него.
Вам надлежит узнать о месте, избранном Господом, Богом вашим, на земле одного из колен ваших, чтобы то место носило Имя Его, там пребывающее. Туда приходите
Приноси Господу, Богу твоему, пасхальную жертву из мелкого и крупного рогатого скота на том месте, которое Господь изберет, чтобы Имя Его там пребывало.
нигде, кроме того места, какое Он Сам изберет для того, чтобы Имя Его там пребывало, — там только закалывайте жертву пасхальную, вечером, на закате солнца, в то самое время, в какое покинули вы некогда Египет.