Иов 38:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова чтобы земля преобразилась, как глина под печатью, словно одеянье, окрасилась, Больше версийВосточный Перевод И земля обретает своё лицо, как глина под тяжестью печати, и расцвечивается, как риза. Восточный перевод версия с «Аллахом» И земля обретает своё лицо, как глина под тяжестью печати, и расцвечивается, как риза. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И земля обретает своё лицо, как глина под тяжестью печати, и расцвечивается, как риза. Святая Библия: Современный перевод В лучах зари долины и холмы отчётливо видны. Когда свет дня восходит над землёю, их очертания выступают как складки на плаще, как глина мягкая под тяжестью печати — всё обретает форму. Синодальный перевод чтобы земля изменилась, как глина под печатью, и стала, как разноцветная одежда, Новый русский перевод И земля обретает свое лицо, как глина под тяжестью печати, и расцвечивается, как риза. |