Иов 29:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Таким, каким я был в дни юности моей, когда был близок Бог к моему шатру, Больше версийВосточный Перевод О, это были мои лучшие годы, когда совет Всевышнего хранил мой шатёр, Восточный перевод версия с «Аллахом» О, это были мои лучшие годы, когда совет Аллаха хранил мой шатёр, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О, это были мои лучшие годы, когда совет Всевышнего хранил мой шатёр, Святая Библия: Современный перевод Как хотелось бы мне вернуть дни, когда был я в силе, когда Бог как близкий друг был в моём доме, Синодальный перевод как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим, Новый русский перевод О, это были мои лучшие годы, когда Божья дружба хранила мой шатер, |
ибо не обращают они внимания на дела Господни, на совершённое руками Его. Снесет Он их, как старый дом, и никогда не восстановит.