Иов 28:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бездна сказала: „Не во мне она“, море сказало: „Не у меня“. Больше версийВосточный Перевод Пучина скажет: «Во мне её нет», и молвит море: «Не у меня она». Восточный перевод версия с «Аллахом» Пучина скажет: «Во мне её нет», и молвит море: «Не у меня она». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пучина скажет: «Во мне её нет», и молвит море: «Не у меня она». Святая Библия: Современный перевод „Она не во мне”, — говорит океан глубокий. „Она не в нас”, — говорят моря. Синодальный перевод Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня. Новый русский перевод Бездна скажет: «Во мне ее нет»; и молвит море: «Не у меня она». |