Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 27:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы и сами всё видели, так к чему же пустые слова?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Притом вы и сами всё видели. Зачем же вы так пустословите?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Притом вы и сами всё видели. Зачем же вы так пустословите?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Притом вы и сами всё видели. Зачем же вы так пустословите?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы видели всё это сами! Так к чему же все эти слова пустые?

См. главу

Синодальный перевод

Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?

См. главу

Новый русский перевод

Притом, вы и сами всё видели. Зачем же вы так пустословите?

См. главу
Другие переводы



Иов 27:12
12 Перекрёстные ссылки  

Настанет ли конец ветреным речам вашим? Что мучает тебя, что ты не уймешься никак?


Окружают меня лишь насмешки, только вражду людскую и вижу.


Потерпите меня, пока я говорю, а когда скажу — что ж, тогда глумитесь!


А я научу вас тому, что в руке Божьей, что есть у Всесильного — не скрою.


Скажете: „Вот удел нечестивцу от Бога, доля, что получит от Всесильного жестокий человек:


Вот еще какая тщета творится на земле: праведным порой выпадает удел злодеев, а злодеям — удел праведных. Я сказал и об этом: тщета!