Иов 22:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Даже небезвинного Он избавит, чистотой рук твоих спасет». Больше версийВосточный Перевод Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук. Святая Библия: Современный перевод Ты поможешь тем, кто совершал грехи, они будут спасены чистотой твоей!» Синодальный перевод избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих. Новый русский перевод Он спасет даже виновного, спасен он будет чистотой твоих рук. |
Ведь надеющиеся на Тебя посрамлены не будут — преткнутся и посрамятся поступающие вероломно!
И теперь, когда простираете руки ко Мне, Я закрываю глаза; и когда молитвы свои множите — не слышу их, ибо руки ваши в крови.
Твои потомки отстроят древние руины, ты возродишь основанное былыми поколениями. Скажут о тебе: «Он стены павшие восстановил, улицы сделал пригодными для жилья!»
«Обойдите улицы Иерусалима, — говорит Господь, — посмотрите и узнайте, сходите на площади, поищите, и если найдете хотя бы одного человека, кто вершит правосудие и ищет правды, то Я прощу Иерусалим.
Молите Бога: «Помилуй нас!» С такими приношениями — послушает ли вас? Так говорит Господь Воинств!
и сказал: „Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед кесарем, и вот Бог даровал тебе жизнь всех спутников твоих“.
Вот почему и хочу я, чтобы молились везде и всюду мужи, способные без гнева и мыслей худых простирать к Богу чистые руки.