Они подошли к городским воротам, позвали стражников и рассказали им: «Мы ходили в арамейский стан: там нет ни души, не слышно ни единого голоса! А лошади и ослы — на привязи, и шатры стоят как прежде».
4 Царств 7:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стражники позвали дворцовую охрану и передали весть во дворец. Больше версийВосточный Перевод Привратники разгласили весть, и об этом было доложено во дворце. Восточный перевод версия с «Аллахом» Привратники разгласили весть, и об этом было доложено во дворце. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привратники разгласили весть, и об этом было доложено во дворце. Святая Библия: Современный перевод Затем привратники прокричали новость, и её передали в царские палаты. Синодальный перевод И позвали привратников, и они передали весть в самый дворец царский. Новый русский перевод Привратники разгласили весть, и об этом было доложено во дворце. |
Они подошли к городским воротам, позвали стражников и рассказали им: «Мы ходили в арамейский стан: там нет ни души, не слышно ни единого голоса! А лошади и ослы — на привязи, и шатры стоят как прежде».
Царя подняли среди ночи, но он сказал слугам: «Скажу я вам, что это устроили для нас арамеи. Зная, что мы голодаем, они оставили стан и спрятались где-то в поле. Они решили выждать, пока мы выйдем из города, чтобы захватить нас врасплох и ворваться в город».