Один из учеников попросил: «Окажи милость, пойди с нами, своими слугами!» «Хорошо, пойду», — согласился он
4 Царств 6:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и пошел с ними. Пришли они к Иордану и стали рубить деревья. Больше версийВосточный Перевод И он пошёл с ними. Они пришли к Иордану и начали рубить деревья. Восточный перевод версия с «Аллахом» И он пошёл с ними. Они пришли к Иордану и начали рубить деревья. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И он пошёл с ними. Они пришли к Иордану и начали рубить деревья. Святая Библия: Современный перевод И Елисей пошёл с ними. Придя к Иордану, они стали рубить и валить деревья. Синодальный перевод И пошел с ними, и пришли к Иордану и стали рубить деревья. Новый русский перевод И он пошел с ними. Они пришли к Иордану и начали рубить деревья. |
Один из учеников попросил: «Окажи милость, пойди с нами, своими слугами!» «Хорошо, пойду», — согласился он
Когда один из них валил ствол, железо, слетев с топорища, упало в воду, и он закричал: «Беда, владыка мой! Это не мой топор, я одолжил его!»
Пошел, положим, кто-то с соседом своим в лес по дрова, замахнулся топором, чтобы дерево срубить, а железо слетело у него с топорища и сразило насмерть соседа. Тогда он может бежать в один из тех городов и спасти свою жизнь.
ваши дети и жены и люди пришлые среди вас, что живут в стане вашем, от дровосека до водоноса,