Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 11:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А два отряда ваших, сменившихся со службы в субботу, пусть в Храме Господнем охраняют царя:

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при храме Вечного охранять царя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при храме Вечного охранять царя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при храме Вечного охранять царя.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И каждую субботу две трети из вас будут охранять храм Господа и защищать царя Иоаса.

См. главу

Синодальный перевод

и две части из вас, из всех отходящих в субботу, будут содержать стражу при доме Господнем для царя;

См. главу

Новый русский перевод

А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при доме Господа охранять царя.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 11:7
5 Перекрёстные ссылки  

Он отдал им приказ: «Сделайте так. Пусть третья часть из тех, кто заступает на службу в эту субботу, сторожит царский дворец,


другая треть пусть стоит у Сурских ворот и еще одна треть — у ворот стражи. Так будет распределена ваша служба.


встаньте вокруг царя с оружием в руках, и пусть будет убит всякий, кто подойдет к рядам. Оставайтесь при царе, куда бы он ни пошел!»


Их собратья должны были в назначенное время по очереди приходить к ним из своих селений на семь дней.


Пусть в Храм Господень никто не входит, кроме священников и левитов, заступающих на службу. Они совершили обряд освящения и потому могут войти, а народ пусть повинуется повелению Господнему.