Первыми выступили дружины областных правителей. Бен-Хадад послал дозорных, и ему доложили, что некие люди вышли из Самарии.
3 Царств 20:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А из города всё выходили дружины областных правителей и за ними остальное войско, Больше версийВосточный Перевод Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города. Восточный перевод версия с «Аллахом» Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Молодые слуги наместников провинций и исроильское войско, которое шло за ними, вышли из города. Святая Библия: Современный перевод Молодые слуги областных правителей первыми пошли в атаку. И всё израильское войско следовало за ними. Синодальный перевод Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними. Новый русский перевод Молодые слуги наместников провинций и израильское войско, которое шло за ними, вышли из города. |
Первыми выступили дружины областных правителей. Бен-Хадад послал дозорных, и ему доложили, что некие люди вышли из Самарии.
Он сказал: «Если они вышли с миром — хватайте их живыми, а если вышли сражаться — всё равно хватайте живыми».
и каждый из них разил врага. Арамеи побежали, и израильтяне погнались за ними. Арамейский царь Бен-Хадад бежал на коне вместе со всадниками.