Довелось ему увидеть внуков Ефрема — своих правнуков. Видел он и детей Махира, сына Манассии, коих ввел он в число прямых наследников своих.
2 Царств 9:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь Давид послал за ним и забрал его из дома Махира, сына Аммиэля, из Ло-Девара. Больше версийВосточный Перевод И царь Давуд послал забрать его из Ло-Девара, из дома Махира, сына Аммиила. Восточный перевод версия с «Аллахом» И царь Давуд послал забрать его из Ло-Девара, из дома Махира, сына Аммиила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И царь Довуд послал забрать его из Ло-Девара, из дома Махира, сына Аммиила. Святая Библия: Современный перевод И послал царь Давид туда своих людей, чтобы они привели сына Ионафана из дома Махира, сына Аммиила, в Ло-Деваре. Синодальный перевод И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара. Новый русский перевод Царь Давид послал забрать его из Ло-Девара, из дома Махира, сына Аммиила. |
Довелось ему увидеть внуков Ефрема — своих правнуков. Видел он и детей Махира, сына Манассии, коих ввел он в число прямых наследников своих.
«Где он?» — спросил царь. И Цива ответил ему: «Он в доме Махира, сына Аммиэля, в Ло-Деваре».
Мефивошет, сын Ионафана и внук Саула, пришел к Давиду и поклонился ему. Царь обратился к нему: «Мефивошет!» «Твой слуга здесь!» — ответил тот.