Шехем, сын Хамора-хиввея, правителя той страны, увидел ее, схватил и совершил над нею насилие.
2 Царств 13:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но он не стал ее слушать, взял ее силой и спал с ней. Больше версийВосточный Перевод Но он не стал её слушать и, так как был сильнее, изнасиловал её. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но он не стал её слушать и, так как был сильнее, изнасиловал её. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но он не стал её слушать и, так как был сильнее, изнасиловал её. Святая Библия: Современный перевод Но он не хотел слушать её и, так как был сильнее, одолел её, и изнасиловал. Синодальный перевод Но он не хотел слушать слов ее, и преодолел ее, и изнасиловал ее, и лежал с нею. Новый русский перевод Но он не стал слушать ее и, так как был сильнее, изнасиловал ее. |
Шехем, сын Хамора-хиввея, правителя той страны, увидел ее, схватил и совершил над нею насилие.
Так говорит Господь: „По воле Моей придет на тебя беда из твоего собственного дома. У тебя на глазах заберу жен твоих и отдам другому, и ляжет он с твоими женами среди бела дня.
А после этого стала она Амнону отвратительна, и было это отвращение сильнее влечения, которое он испытывал к ней прежде. И сказал ей Амнон: «Вставай и уходи!»
Царь возвратился из дворцового сада в комнату, где они пировали, и видит: Аман припал к ложу, на котором возлежала Эсфирь. «Он еще и царицей хочет при мне овладеть, прямо у меня в доме!» — воскликнул царь. Слово слетело с уст царя — и Аману накрыли лицо.
Не вступай в связь ни с какой сестрой своей: дочь ли она отца твоего, матери ли твоей; рождена в том же, что и ты, доме или вне этого дома — не вступай с нею в связь.
„Проклят да будет тот, кто ляжет с сестрою своею, дочерью отца своего или матери своей!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
Поднялись против меня зажиточные горожане Гивы, окружили ночью дом, где я остановился. Меня они хотели убить, а мою наложницу насиловали, пока она не умерла.