Иосафат построил прочные корабли, чтобы ходить в Офир за золотом, но они не дошли туда, а разбились в Эцьон-Гевере.
2 Паралипоменон 8:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некоторое время спустя Соломон отправился в Эцьон-Гевер и в Элот, что располагался на морском побережье в земле Эдома. Больше версийВосточный Перевод Тогда Сулейман отправился в Эцион-Гевер и Елат, города на морском побережье, что в земле Эдома. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Сулейман отправился в Эцион-Гевер и Елат, города на морском побережье, что в земле Эдома. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Сулаймон отправился в Эцион-Гевер и Елат, города на морском побережье, что в земле Эдома. Святая Библия: Современный перевод Тогда Соломон отправился в города Ецион-Гавер и в Елаф, которые находились возле Красного моря в земле Едома. Синодальный перевод Тогда пошел Соломон в Ецион-Гавер и в Елаф, который на берегу моря, в земле Идумейской. Новый русский перевод Тогда Соломон отправился в Эцион-Гевер и в Элат на морском побережье, что в земле Эдома. |
Иосафат построил прочные корабли, чтобы ходить в Офир за золотом, но они не дошли туда, а разбились в Эцьон-Гевере.
Это он отстроил Элат и вернул его под власть Иудеи — уже после того, как царь Амасия упокоился с праотцами.
Тогда же арамейский царь Рецин вернул арамеям Элат, очистив его от иудеев. Эдомитяне заселили Элат, они живут там и поныне.
Они объединились, чтобы построить корабли для плавания в Таршиш. Корабли были построены в Ецьон-Гевере.
Так Соломон завершил свои труды по строительству Храма Господня, предусмотрев всё необходимое со дня его основания и до последнего дня. Так было полностью завершено сооружение Храма Господня.
Так и прошли мы далее мимо братьев своих, потомков Исава, живших в горной стране Сеир, и дорогой Аравы прошли, миновали Элат и Эцьон-Гавер, а потом вышли на ту дорогу, что вела к пустыне Моава.