Это он отстроил Элат и вернул его под власть Иудеи — уже после того, как царь Амасия упокоился с праотцами.
2 Паралипоменон 26:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он отстроил Элот и вернул его под власть Иудеи — уже после того, как царь Амасия упокоился с праотцами. Больше версийВосточный Перевод Это он отстроил порт Елат и вернул его Иудее, после того как Амасия упокоился со своими предками. Восточный перевод версия с «Аллахом» Это он отстроил порт Елат и вернул его Иудее, после того как Амасия упокоился со своими предками. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это он отстроил порт Елат и вернул его Иудее, после того как Амасия упокоился со своими предками. Святая Библия: Современный перевод Уззия заново отстроил город Елаф и возвратил его Иудее. Он сделал это после того, как Амасия умер и был похоронен со своими предками. Синодальный перевод Он обстроил Елаф и возвратил его Иудее, после того как почил царь с отцами своими. Новый русский перевод Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками. |
Это он отстроил Элат и вернул его под власть Иудеи — уже после того, как царь Амасия упокоился с праотцами.
Тогда же арамейский царь Рецин вернул арамеям Элат, очистив его от иудеев. Эдомитяне заселили Элат, они живут там и поныне.
А самого царя иудейского Амасию, сына Иоаса, внука Иоахаза, пленил в Бет-Шемеше израильский царь Иоас. Потом он привел его в Иерусалим и разрушил городскую стену от Ефремовых ворот и до Угловых ворот протяженностью в четыреста локтей.
Когда Озия взошел на престол, ему было шестнадцать лет, и он правил в Иерусалиме пятьдесят два года. Имя его матери было Ехолья, она была из Иерусалима.
Некоторое время спустя Соломон отправился в Эцьон-Гевер и в Элот, что располагался на морском побережье в земле Эдома.