А по Иудее и Иерусалиму объявили, чтобы жители приносили Господу подать, что была возложена на израильтян еще в пустыне слугой Божьим Моисеем.
2 Паралипоменон 24:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь приказал сделать ларец для подати и поставить его у входа в Храм Господень. Больше версийВосточный Перевод По повелению царя был изготовлен ящик, который поставили снаружи, у ворот храма Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» По повелению царя был изготовлен ящик, который поставили снаружи, у ворот храма Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) По повелению царя был изготовлен ящик, который поставили снаружи, у ворот храма Вечного. Святая Библия: Современный перевод Царь Иоас приказал сделать ящик и поставить его снаружи у ворот храма Господа. Синодальный перевод И приказал царь, и сделали один ящик, и поставили его у входа в дом Господень извне. Новый русский перевод По повелению царя был изготовлен ящик, который поставили снаружи, у ворот Господнего дома. |
А по Иудее и Иерусалиму объявили, чтобы жители приносили Господу подать, что была возложена на израильтян еще в пустыне слугой Божьим Моисеем.
Сев напротив храмовой сокровищницы, Он смотрел, как народ опускает в нее монеты. Многие, богатые люди, клали помногу;