Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 1:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

— благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

благодать вам и мир от Бога Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 1:2
13 Перекрёстные ссылки  

Только вчера ты пришел — разве я заставлю тебя сегодня идти с нами в путь? Я пойду своей дорогой, а ты возвращайся обратно и уведи своих братьев. Да явит тебе Господь любовь Свою неизменную и верность!»


И Дух объял Амасая, главу тридцати, и он сказал: «Твои мы, Давид! Мы едины с тобою, сын Иессея! Мир, мир тебе и мир помощникам твоим! Потому что Бог твой помогает тебе!» Давид принял их к себе и поставил во главе отрядов.


Я, Навуходоносор, жил спокойно в своем доме и благоденствовал во дворце своем,


всем в Риме, кого любит Бог и кого призвал Он к святости: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа!


благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа!


Хвала Богу, Отцу Господа нашего Иисуса Христа, всякого милосердия Отцу и Богу всякого утешения!


И тем, кто в жизни своей по этому правилу поступать будет, мир и милость им и всему Израилю Божию.


Мир всем братьям, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.


благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.


святому народу Божьему в Колоссах, нашим вернымратьям во Христе: благодатьам и мир от Бога, Отца нашего.


Павел, Силуан и Тимофей — фессалоникийской церкви, в Боге Отце и Господе Иисусе Христе пребывающей: благодать вам и мир!


благодать вам и мир от Бога, Отца [нашего], и Господа Иисуса Христа!


благодать вам всем и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.