Вот Ревекка — бери ее с собой и иди. Пусть будет она женой сыну господина твоего, коль так Господь рассудил».
1 Царств 25:40 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пришли слуги Давида к Авигаили в Кармил и заговорили с ней: «Давид отправил нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жены». Больше версийВосточный Перевод Его слуги пришли в Кармил и сказали Авигайль: – Давуд послал нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жёны. Восточный перевод версия с «Аллахом» Его слуги пришли в Кармил и сказали Авигайль: – Давуд послал нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жёны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его слуги пришли в Кармил и сказали Авигайль: – Довуд послал нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жёны. Святая Библия: Современный перевод Слуги Давида пришли в Кармел и сказали Авигее: «Давид послал нас за тобой. Он хочет, чтобы ты стала его женой». Синодальный перевод И пришли слуги Давидовы к Авигее на Кармил и сказали ей так: Давид послал нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жену. Новый русский перевод Его слуги пришли в Кармил и сказали Авигайль: — Давид послал нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жёны. |
Вот Ревекка — бери ее с собой и иди. Пусть будет она женой сыну господина твоего, коль так Господь рассудил».
Услышал Давид, что Навал умер, и сказал: «Благословен Господь! Он вступился за меня, воздал Навалу за то, что он оскорбил меня, а слуге Своему не допустил сотворить зло — обратил Господь на голову Навала его собственное зло!» Затем Давид послал к Авигаили слуг, чтобы сказать ей, что берет ее в жены.
Она встала, поклонилась до земли и велела передать: «Раба твоя готова служить — даже мыть ноги слугам владыки моего!»