Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 19:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А я выйду и встану рядом с отцом в поле, где будешь ты, заговорю с ним о тебе и посмотрю, что выйдет, а потом перескажу тебе».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я выйду в поле и встану рядом с отцом там, где будешь ты. Я буду говорить с ним о тебе и перескажу тебе всё, что узнаю.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я выйду в поле и встану рядом с отцом там, где будешь ты. Я буду говорить с ним о тебе и перескажу тебе всё, что узнаю.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я выйду в поле и встану рядом с отцом там, где будешь ты. Я буду говорить с ним о тебе и перескажу тебе всё, что узнаю.

См. главу

Синодальный перевод

а я выйду и стану подле отца моего на поле, где ты будешь, и поговорю о тебе отцу моему, и что увижу, расскажу тебе.

См. главу

Новый русский перевод

Я выйду в поле и встану рядом с отцом там, где будешь ты. Я буду говорить с ним о тебе и перескажу тебе всё, что узнаю.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 19:3
4 Перекрёстные ссылки  

Друг любит всегда, а брат рожден, чтобы в беде прийти на помощь.


Поэтому Ионафан сообщил Давиду: «Отец мой Саул замышляет убить тебя — постарайся поутру спрятаться в укромном месте.


Если же мой отец замышляет зло против тебя, пусть так-то и так-то поступит со мной Господь и добавит к тому еще, если не извещу тебя тотчас, чтобы ты бежал и спасся. Да будет с тобой Господь, как Он был с отцом моим!


«Да не случится этого с тобой! — сказал в ответ Ионафан. — Как только я узнаю, что над тобой нависла угроза от моего отца, разве я не извещу тебя?»