Тогда Давид поднялся с земли, омылся, умастился благовониями, переоделся и пошел в Святилище Господне, чтобы поклониться Ему. Вернувшись к себе, он потребовал пищи и, когда ему подали, поел.
1 Царств 15:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Самуил вернулся вслед за Саулом, и Саул поклонился Господу. Больше версийВосточный Перевод Шемуил вернулся с Шаулом, и Шаул поклонился Вечному. Восточный перевод версия с «Аллахом» Шемуил вернулся с Шаулом, и Шаул поклонился Вечному. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Самуил вернулся с Шаулом, и Шаул поклонился Вечному. Святая Библия: Современный перевод Самуил возвратился вместе с Саулом, и Саул поклонился Господу. Синодальный перевод И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу. Новый русский перевод Самуил вернулся с Саулом, и Саул поклонился Господу. |
Тогда Давид поднялся с земли, омылся, умастился благовониями, переоделся и пошел в Святилище Господне, чтобы поклониться Ему. Вернувшись к себе, он потребовал пищи и, когда ему подали, поел.
Самуил сказал Саулу: «Нет, я не вернусь с тобой, потому что ты отверг слово Господне, и Господь отверг тебя, отрешил от царства Израильского».
Саул ответил: «Я согрешил, но прошу, уважь меня перед старейшинами и всем народом Израиля, вернемся вместе, и я поклонюсь Господу, Богу твоему».
Самуил сказал: «Приведите мне Агага, царя амалекского!» Агаг подошел к нему на дрожащих ногах, сказав про себя: «Наверно, миновал горький час моей смерти?»