Один человек из тех мест отозвался: «А у этих кто отцы?» Так и вошло в поговорку: «Неужто и Саул среди пророков?»
1 Царств 10:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Перестав пророчествовать, он пошел в святилище, что находилось на холме. Больше версийВосточный Перевод После того как Шаул перестал пророчествовать, он пошёл в святилище на возвышенности. Восточный перевод версия с «Аллахом» После того как Шаул перестал пророчествовать, он пошёл в святилище на возвышенности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После того как Шаул перестал пророчествовать, он пошёл в святилище на возвышенности. Святая Библия: Современный перевод Закончив пророчествовать, Саул отправился домой. Синодальный перевод И перестал он пророчествовать, и пошел на высоту. Новый русский перевод После того как он перестал пророчествовать, он пошел в святилище на возвышенности. |
Один человек из тех мест отозвался: «А у этих кто отцы?» Так и вошло в поговорку: «Неужто и Саул среди пророков?»
Дядя Саула спросил их обоих — Саула и слугу: «Куда вы ходили?» «На поиски ослиц, — ответил Саул, — но нигде их найти не могли и тогда зашли к Самуилу».