1 Коринфянам 4:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова порочит нас кто — добрым словом увещеваемего. Однако и ныне подобны сору мы в этом мире, нас считают за самых последних людей. Больше версийВосточный Перевод О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые. Восточный перевод версия с «Аллахом» О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые. перевод Еп. Кассиана поносят нас — мы молимся. Мы сделались сором для мира, отбросами для всех до нынешнего времени. Библия на церковнославянском языке хулими, утешаемся: якоже отреби миру быхом, всем попрание доселе. Святая Библия: Современный перевод Когда люди злословят против нас, мы утешаем. Мы как отбросы для мира, прах, попираемый всеми до сегодняшнего дня. |
Его слушали до тех пор, пока он не сказал этого, но тут подняли крик: «Пора кончать с ним! Нельзя его оставлять в живых!»
наша участь — честь и бесчестие, добрая молва и худая; нас почитают обманщиками, а мы истину говорим;
Тут прообраз того крещения, через которое и вы теперь спасаетесь. Не в том здесь, конечно, дело, чтобы с тела грязь смыть, но в готовности с чистой совестью жить перед Богом, через воскресение Иисуса Христа,