Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 4:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

порочит нас кто — добрым словом увещеваемего. Однако и ныне подобны сору мы в этом мире, нас считают за самых последних людей.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

поносят нас — мы молимся. Мы сделались сором для мира, отбросами для всех до нынешнего времени.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

хулими, утешаемся: якоже отреби миру быхом, всем попрание доселе.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда люди злословят против нас, мы утешаем. Мы как отбросы для мира, прах, попираемый всеми до сегодняшнего дня.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 4:13
4 Перекрёстные ссылки  

Сором ничтожным соделал Ты нас средь народов.


Его слушали до тех пор, пока он не сказал этого, но тут подняли крик: «Пора кончать с ним! Нельзя его оставлять в живых!»


наша участь — честь и бесчестие, добрая молва и худая; нас почитают обманщиками, а мы истину говорим;


Тут прообраз того крещения, через которое и вы теперь спасаетесь. Не в том здесь, конечно, дело, чтобы с тела грязь смыть, но в готовности с чистой совестью жить перед Богом, через воскресение Иисуса Христа,