И видех инаго ангела крепка сходяща с небесе, оболчена во облак, и дуга над главою (его), и лице его яко солнце, и нозе его яко столпи огнени,
Откровение 5:2 - Библия на церковнославянском языке И видех ангела крепка проповедающа гласом великим: кто есть достоин разгнути книгу и разрешити печати ея? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тут же увидел я ангела могущественного. Он громко вопрошал: «Кто достоин снять печати эти и раскрыть свиток?» Восточный Перевод Ещё я увидел могучего ангела, который громко спрашивал: – Кто достоин снять печати и раскрыть свиток? Восточный перевод версия с «Аллахом» Ещё я увидел могучего ангела, который громко спрашивал: – Кто достоин снять печати и раскрыть свиток? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ещё я увидел могучего ангела, который громко спрашивал: – Кто достоин снять печати и раскрыть свиток? перевод Еп. Кассиана И я увидел ангела сильного, провозглашающего голосом великим: кто достоин раскрыть книгу и снять печати её? Святая Библия: Современный перевод Я также увидел могучего Ангела, возглашающего громким голосом: «Кто достоин сломать печати и развернуть свиток?» |
И видех инаго ангела крепка сходяща с небесе, оболчена во облак, и дуга над главою (его), и лице его яко солнце, и нозе его яко столпи огнени,
И взят един ангел крепок камень велик яко жернов и верже в море, глаголя: тако стремлением ввержен будет вавилон град великий, и не имать обрестися ктому:
И видех в деснице седящаго на престоле книгу написану внутрьуду и внеуду, запечатану седмию печатию.
И един от старец глагола ми: не плачися: се, победил есть лев, иже сый от колена иудова, корень давидов, разгнути книгу и разрешити седмь печатей ея.