И наполнися храм дыма от славы Божия и от силы его, и никтоже можаше внити во храм, дондеже скончаются седмь язв седмих ангел.
Откровение 21:11 - Библия на церковнославянском языке имущь славу Божию: и светило его подобно камени драгому, яко камени иаспису кристаловидну: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сиял этот город славою Божьей, и сияние это было подобно сиянию драгоценного камня, прозрачного, как хрусталь, алмаза. Восточный Перевод Он сияет славой Всевышнего, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня, наподобие яшмы, чистой, как кристалл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сияет славой Аллаха, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня, наподобие яшмы, чистой, как кристалл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сияет славой Всевышнего, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня, наподобие яшмы, чистой, как кристалл. перевод Еп. Кассиана имеющий славу Божию; светило его подобно драгоценнейшему камню, словно камню яспису, прозрачному как кристалл. Святая Библия: Современный перевод В нём была слава Божья. Его сияние подобно сиянию драгоценного камня, такого как яшма, и прозрачного, как хрусталь. |
И наполнися храм дыма от славы Божия и от силы его, и никтоже можаше внити во храм, дондеже скончаются седмь язв седмих ангел.
И показа ми чисту реку воды животныя, светлу яко кристалл, исходящу от престола Божия и агнча.
И нощи не будет тамо, и не потребуют света от светилника, ни света солнечнаго, яко Господь Бог просвещает я: и воцарятся во веки веков.
и седяй бе подобен видением камени иаспису и сардинови: и (бе) дуга окрест престола подобна видением смарагдови.
и пред престолом море сткляно, подобно кристаллу: и посреде престола и окрест престола четыри животна исполнена очес спреди и созади.