Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 18:20 - Библия на церковнославянском языке

Веселися о сем, небо, и святии апостоли и пророцы, яко суди Бог суд ваш от него.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А вы, небеса, ликуйте! И вы, народ Божий, апостолы и пророки, ликуйте! Взыскал Бог с нее за вас!»

См. главу

Восточный Перевод

– Радуйтесь об этом, небеса! Радуйтесь, святой народ Всевышнего, посланники Масиха и пророки, потому что Всевышний осудил её за то, как она поступала с вами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Радуйтесь об этом, небеса! Радуйтесь, святой народ Аллаха, посланники аль-Масиха и пророки, потому что Аллах осудил её за то, как она поступала с вами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Радуйтесь об этом, небеса! Радуйтесь, святой народ Всевышнего, посланники Масеха и пророки, потому что Всевышний осудил её за то, как она поступала с вами.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Веселись о ней небо, и святые, и апостолы и пророки, потому что судил Бог взыскать за вас с неё.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ликуйте же, небеса! Ликуйте, апостолы, пророки и все святые люди Божьи, потому что Бог наказал её за всё то, что она вам сделала!»

См. главу
Другие переводы



Откровение 18:20
26 Перекрёстные ссылки  

наздани бывше на основании апостол и пророк, сущу краеугольну самому Иисусу Христу,


яже во инех родех не сказася сыном человеческим, якоже ныне открыся святым его апостолом и пророком духом святым:


И той дал есть овы убо апостолы, овы же пророки, овы же благовестники, овы же пастыри и учители,


помянути прежде реченныя глаголы от святых пророк, и апостол ваших заповедь Господа и спаса:


Вы же, возлюбленнии, поминайте глаголы преждереченныя от апостол Господа нашего Иисуса Христа.


Сего ради веселитеся, небеса и живущии на них. Горе живущым на земли и мори, яко сниде диавол к вам, имея ярость великую, ведый, яко время мало имать.


Воздадите ей, яко и та воздаде вам, и усугубите ей сугубо по делом ея: чашею, еюже черпа (вам), черплите ей сугубо.


И возопиша гласом великим, глаголюще: доколе, Владыко святый и истинный, не судиши и не мстиши крове нашея от живущих на земли?