Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 18:18 - Библия на церковнославянском языке

и вопияху, видяще дым раждежения его, глаголюще: кий подобен граду великому?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и кричали, глядя на дым, что поднимался над пожарищем: «Какой город сравнится с городом этим великим?»

См. главу

Восточный Перевод

и, когда увидят дым, поднимающийся от неё, зарыдают: – Разве был ещё когда-либо город, подобный этой великой столице?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и, когда увидят дым, поднимающийся от неё, зарыдают: – Разве был ещё когда-либо город, подобный этой великой столице?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и, когда увидят дым, поднимающийся от неё, зарыдают: – Разве был ещё когда-либо город, подобный этой великой столице?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и начали кричать, смотря на дым пожара её, и говоря: какой город подобен городу великому!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

а когда увидели, как дым поднимается от огня, на котором она сгорает, то закричали: «Разве есть город, равный этому?»

См. главу
Другие переводы



Откровение 18:18
8 Перекрёстные ссылки  

и поклонишася зверю, глаголюще: кто подобен зверю и кто может ратоватися с ним?


и дым мучения их во веки веков восходит, и не имут покоя день и нощь покланяющиися зверю и образу его и приемлющии начертание имене его.


И бысть град велик в три части, и гради язычестии падоша, и вавилон великий помяновен бысть пред Богом, дати ему чашу вина ярости гнева своего.


и глаголюще: горе, горе, град великий, облеченный виссом и порфирою и червленицею, и позлащеный златом и камением драгим и бисером