Иисус же глаголаше: Отче, отпусти им: не ведят бо что творят. Разделяюще же ризы его, метаху жребия.
От Матфея 27:35 - Библия на церковнославянском языке Распеншии же его разделиша ризы его, вергше жребия: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Распяв Иисуса, солдаты по жребию поделили Его одежду Восточный Перевод Распяв Ису, солдаты по жребию разделили между собой Его одежду Восточный перевод версия с «Аллахом» Распяв Ису, солдаты по жребию разделили между собой Его одежду Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Распяв Исо, солдаты по жребию разделили между собой Его одежду перевод Еп. Кассиана Распяв же Его, они разделили между собой одежды Его, бросая жребий; Святая Библия: Современный перевод Распяв Христа, они бросили между собой жребий, кому что достанется из Его одежды, |
Иисус же глаголаше: Отче, отпусти им: не ведят бо что творят. Разделяюще же ризы его, метаху жребия.
И сие рек, показа им руце (и нозе) и ребра своя. Возрадовашася убо ученицы, видевше Господа.
Глаголаху же ему друзии ученицы: видехом Господа. Он же рече им: аще не вижу на руку его язвы гвоздинныя, и вложу перста моего в язвы гвоздинныя, и вложу руку мою в ребра его, не иму веры.
Потом глагола фоме: принеси перст твой семо и виждь руце мои: и принеси руку твою и вложи в ребра моя: и не буди неверен, но верен.
сего нарекованным советом и проразумением Божиим предана приемше, руками беззаконных пригвождше убисте:
разумно буди всем вам и всем людем израилевым, яко во имя Иисуса Христа назореа, егоже вы распясте, егоже Бог воскреси от мертвых, о сем сей стоит пред вами здрав: