И приидоша паки во Иерусалим. И в церкви ходящу ему, приидоша к нему архиерее и книжницы и старцы
От Марка 11:28 - Библия на церковнославянском языке и глаголаша ему: коею областию сия твориши? и кто ти область сию даде, да сия твориши? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и стали спрашивать Его: «По какому праву Ты делаешь это? Кто дал Тебе власть это делать?» Восточный Перевод – По какому праву Ты всё это делаешь? – спросили они. – Кто дал Тебе право делать всё это? Восточный перевод версия с «Аллахом» – По какому праву Ты всё это делаешь? – спросили они. – Кто дал Тебе право делать всё это? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – По какому праву Ты всё это делаешь? – спросили они. – Кто дал Тебе право делать всё это? перевод Еп. Кассиана и стали говорить Ему: какою властью Ты это делаешь? Или кто Тебе дал эту власть, чтобы это делать? Святая Библия: Современный перевод и спросили: «Чьей властью Ты совершаешь всё это? Кто дал Тебе такую власть?» |
И приидоша паки во Иерусалим. И в церкви ходящу ему, приидоша к нему архиерее и книжницы и старцы
Иисус же отвещав рече им: вопрошу вы и аз словесе единаго, и отвещайте ми: и реку вам, коею областию сия творю:
Жестоковыйнии и необрезаннии сердцы и ушесы, вы присно Духу святому противитеся, якоже отцы ваши, тако и вы: