Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 4:43 - Библия на церковнославянском языке

Он же рече к ним, яко и другим градовом благовестити ми подобает Царствие Божие: яко на се послан есмь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он же сказал им: «И в других городах Я должен возвестить о Царстве Божьем, ибо для этого Я послан».

См. главу

Восточный Перевод

Но Иса сказал: – Я должен возвещать Радостную Весть о Царстве Всевышнего и в других городах, ведь для этого Я и послан.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Иса сказал: – Я должен возвещать Радостную Весть о Царстве Аллаха и в других городах, ведь для этого Я и послан.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Исо сказал: – Я должен возвещать Радостную Весть о Царстве Всевышнего и в других городах, ведь для этого Я и послан.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же сказал им: и другим городам должен Я благовествовать Царство Божие, потому что для этого Я послан.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Иисус сказал им: «Я должен нести Благую Весть о Царстве Божьем и в другие города, потому что Я был послан именно для этого».

См. главу
Другие переводы



От Луки 4:43
12 Перекрёстные ссылки  

И прохождаше всю галилею Иисус, учя на сонмищих их и проповедая Евангелие Царствия, изцеляя всяк недуг и всяку язю в людех.


И утро, нощи сущей зело, востав изыде, и иде в пусто место, и ту молитву деяше.


Рече же им Иисус паки: мир вам: якоже посла мя Отец, и аз посылаю вы.


мне подобает делати дела пославшаго мя, дондеже день есть: приидет нощь, егда никтоже может делати:


Иисуса, иже от назарета, яко помаза его Бог Духом святым и силою, иже пройде благодателствуя и исцеляя вся насилованныя от диавола, яко Бог бяше с ним:


проповедуй слово, настой благовременне и безвременне, обличи, запрети, умоли со всяким долготерпением и учением.