горе тебе, хоразине, горе тебе, вифсаидо: яко аще в тире и сидоне быша силы были бывшыя в вас, древле убо во вретищи и пепеле покаялися быша:
От Луки 4:26 - Библия на церковнославянском языке и ни ко единей их послан бысть илиа, токмо в сарепту сидонскую к жене вдовице: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И не был послан Илия ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту в окрестности Сидона. Восточный Перевод однако Ильяс не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту близ Сидона. Восточный перевод версия с «Аллахом» однако Ильяс не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту близ Сидона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) однако Ильёс не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту близ Сидона. перевод Еп. Кассиана и ни к одной из них не был послан Илия, а только в Сарепту Сидонскую к женщине-вдове; Святая Библия: Современный перевод И ни к кому из них не был послан Илия, кроме как к одной вдове из Сарепты, в Сидоне. |
горе тебе, хоразине, горе тебе, вифсаидо: яко аще в тире и сидоне быша силы были бывшыя в вас, древле убо во вретищи и пепеле покаялися быша: