оставите расти обое купно до жатвы: и во время жатвы реку жателем: соберите первее плевелы и свяжите их в снопы, яко сожещи я: а пшеницу соберите в житницу мою.
От Луки 3:17 - Библия на церковнославянском языке емуже лопата в руку его, и отребит гумно свое, и соберет пшеницу в житницу свою, плевы же сожжет огнем негасающим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лопата в руке Его, чтобы очистить гумно Свое и собрать пшеницу в закрома Свои; мякину же Он сожжет огнем неугасимым». Восточный Перевод У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; пшеницу Он соберёт в Своё хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне. Восточный перевод версия с «Аллахом» У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; пшеницу Он соберёт в Своё хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; пшеницу Он соберёт в Своё хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне. перевод Еп. Кассиана Лопата Его в руке Его, чтобы очистить гумно Свое и собрать пшеницу в житницу Свою, а мякину Он сожжет огнем неугасимым. Святая Библия: Современный перевод Он придёт, готовый очистить зерно от мякины, и соберёт доброе зерно в Свои закрома, а мякину сожжёт на неугасимом огне». |
оставите расти обое купно до жатвы: и во время жатвы реку жателем: соберите первее плевелы и свяжите их в снопы, яко сожещи я: а пшеницу соберите в житницу мою.
емуже лопата в руце его, и отребит гумно свое, и соберет пшеницу свою в житницу, плевы же сожжет огнем негасающим.