видите руце мои и нозе мои, яко сам аз есмь: осяжите мя и видите: яко дух плоти и кости не имать, якоже мене видите имуща.
От Луки 24:40 - Библия на церковнославянском языке И сие рек, показа им руце и нозе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сказав это, Он показал им Свои руки и ноги. Восточный Перевод Сказав это, Он показал им Свои руки и ноги. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сказав это, Он показал им Свои руки и ноги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сказав это, Он показал им Свои руки и ноги. перевод Еп. Кассиана И сказав это, Он показал им руки и ноги. Святая Библия: Современный перевод И, сказав это, Иисус показал им руки и ноги Свои. |
видите руце мои и нозе мои, яко сам аз есмь: осяжите мя и видите: яко дух плоти и кости не имать, якоже мене видите имуща.
И сие рек, показа им руце (и нозе) и ребра своя. Возрадовашася убо ученицы, видевше Господа.
Потом глагола фоме: принеси перст твой семо и виждь руце мои: и принеси руку твою и вложи в ребра моя: и не буди неверен, но верен.