Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 24:16 - Библия на церковнославянском языке

очи же ею держастеся, да его не познаета.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

но что-то мешало им узнать Его.

См. главу

Восточный Перевод

но они были словно в ослеплении и не узнали Его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

но они были словно в ослеплении и не узнали Его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

но они были словно в ослеплении и не узнали Его.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но им не позволено было узнать Его.

См. главу
Другие переводы



От Луки 24:16
8 Перекрёстные ссылки  

По сих же двема от них грядущема явися инем образом, идущема на село.


И бысть беседующема има и совопрошающемася, и сам Иисус приближився идяше с нима:


Рече же к нима: что суть словеса сия, о нихже стязаетася к себе идуща, и еста дряхла?


онема же отверзостеся очи, и познаста его: и той невидимь бысть има.


И сия рекши обратися вспять и виде Иисуса стояща, и не ведяше, яко Иисус есть.


Утру же бывшу, ста Иисус при брезе: не познаша же ученицы, яко Иисус есть.