Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 19:30 - Библия на церковнославянском языке

глаголя: идита в прямную весь: (и) в нюже входяща обрящета жребя привязано, на неже никтоже николиже от человек вседе: отрешша е приведита:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

сказав им: «Идите в селение, что перед вами, и когда войдете в него, увидите привязанного осленка, на которого никто из людей еще не садился. Отвяжите его и приведите сюда.

См. главу

Восточный Перевод

сказав: – Идите в селение, которое перед вами, и, войдя в него, вы найдёте там привязанного ослёнка, на которого ещё никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

сказав: – Идите в селение, которое перед вами, и, войдя в него, вы найдёте там привязанного ослёнка, на которого ещё никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

сказав: – Идите в селение, которое перед вами, и, войдя в него, вы найдёте там привязанного ослёнка, на которого ещё никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и сказал: идите в селение напротив, при входе в которое найдете осленка привязанного, на которого никогда никто из людей не садился, и отвязав его, приведите.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Идите в селение, что перед вами. Когда войдёте, увидите привязанного необъезженного ослёнка. Отвяжите его и приведите сюда.

См. главу
Другие переводы



От Луки 19:30
7 Перекрёстные ссылки  

глаголя има: идита в весь, яже прямо вама: и абие обрящета осля привязано, и жребя с ним: отрешивша приведита ми:


И бысть яко приближися в вифсфагию и вифанию, к горе нарицаемей елеон, посла два ученик своих,


и аще кто вы вопрошает: почто отрешаета? сице рцыта ему, яко Господь его требует.


Шедша же посланная обретоста, якоже рече има.


И ныне рех вам, прежде даже не будет, да, егда будет, веру имете.