Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 19:29 - Библия на церковнославянском языке

29 И бысть яко приближися в вифсфагию и вифанию, к горе нарицаемей елеон, посла два ученик своих,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

29 Когда Он приблизился к Виффагии и Вифании, что у горы, называемой Масличной, то послал двоих из учеников Своих,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

29 Приближаясь к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперёд двух учеников,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

29 Приближаясь к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперёд двух учеников,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

29 Приближаясь к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперёд двух учеников,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

29 И было: когда Он приблизился к Виффагии и Вифании на склоне горы, называемой Елеон, послал Он двух из учеников

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

29 Подходя к Витфагии и Вифании, у горы, называемой Елеонской, Он послал вперёд двух Своих учеников, сказав:

См. главу Копировать




От Луки 19:29
11 Перекрёстные ссылки  

И оставль их, изыде вон из града в вифанию и водворися ту.


глаголя: идита в прямную весь: (и) в нюже входяща обрящета жребя привязано, на неже никтоже николиже от человек вседе: отрешша е приведита:


Приближающужеся ему уже (абие) к низхождению горе елеонстей, начаша все множество ученик радующеся хвалити Бога гласом велиим о всех силах, яже видеша,


Бе же во дни во церкви учя: нощию же исходя водворяшеся в горе нарицаемей елеон.


И изшед иде по обычаю в гору елеонскую: по нем же идоша ученицы его.


Извед же их вон до вифании и воздвиг руце свои, (и) благослови их.


Тогда возвратишася во Иерусалим от горы нарицаемыя елеон, яже есть близ Иерусалима, субботы имущия путь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама