Отвещав же Иисус рече им: аминь глаголю вам: аще имате веру и не усумнитеся, не токмо смоковничное сотворите, но аще и горе сей речете: двигнися и верзися в море, будет:
От Луки 12:57 - Библия на церковнославянском языке Что же и о себе не судите праведное? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Почему бы вам самим не решать, что же на самом деле верно пред Богом? Восточный Перевод Почему вы сами не рассудите, в чём истина? Восточный перевод версия с «Аллахом» Почему вы сами не рассудите, в чём истина? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Почему вы сами не рассудите, в чём истина? перевод Еп. Кассиана Почему же вы и по самим себе не судите, что справедливо? Святая Библия: Современный перевод «Почему же вы сами не можете решить, что правильно? |
Отвещав же Иисус рече им: аминь глаголю вам: аще имате веру и не усумнитеся, не токмо смоковничное сотворите, но аще и горе сей речете: двигнися и верзися в море, будет:
прииде бо к вам иоанн (креститель) путем праведным, и не веровасте ему, мытари же и любодейцы вероваша ему: вы же видевше, не раскаястеся последи веровати ему.
И иными словесы множайшими засвидетелствоваше и моляше я, глаголя: спаситеся от рода строптиваго сего.