От Луки 10:4 - Библия на церковнославянском языке Не носите влагалища, ни пиры, ни сапог: и ни когоже на пути целуйте. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не берите с собой ни кошелька, ни сумы, ни лишней пары обуви и по дороге не тратьте время на долгие приветствия. Восточный Перевод Не берите с собой ни кошелька, ни сумки, ни сандалий и по дороге не задерживайтесь для долгих приветствий. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не берите с собой ни кошелька, ни сумки, ни сандалий и по дороге не задерживайтесь для долгих приветствий. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не берите с собой ни кошелька, ни сумки, ни сандалий и по дороге не задерживайтесь для долгих приветствий. перевод Еп. Кассиана Не носите с собой ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого в пути не приветствуйте. Святая Библия: Современный перевод Не берите с собой ни денег, ни суму, ни обувь и ни с кем не останавливайтесь, и не заговаривайте в пути. |
И рече им: егда послах вы без влагалища и без меха и без сапог, еда чесого лишени бысте? Они же реша: ничесоже.