Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 7:52 - Библия на церковнославянском языке

Отвещаша и рекоша ему: еда и ты от галилеи еси? испытай и виждь, яко пророк от галилеи не приходит.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Ты что, тоже из Галилеи? — сказали ему в ответ. — ИсследуйПисание и увидишь, что Пророк не придет из Галилеи». [[

См. главу

Восточный Перевод

Они ответили: – Ты что, тоже из Галилеи? Посмотри в Писании, и ты увидишь, что обещанный Пророк не может быть из Галилеи.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они ответили: – Ты что, тоже из Галилеи? Посмотри в Писании, и ты увидишь, что обещанный Пророк не может быть из Галилеи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они ответили: – Ты что, тоже из Галилеи? Посмотри в Писании, и ты увидишь, что обещанный Пророк не может быть из Галилеи.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ответили и сказали ему: и ты не из Галилеи ли? Исследуй и убедись, что из Галилеи пророк не приходит. [

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они же ответили ему: «Ты что, тоже из Галилеи? Изучай Писания и узнаешь, что там ничего не сказано о пророке, который был родом из Галилеи».

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 7:52
11 Перекрёстные ссылки  

И глагола ему нафанаил: от назарета может ли что добро быти? Глагола ему филипп: прииди и виждь.


Испытайте писаний, яко вы мните в них имети живот вечный: и та суть свидетелствующая о мне.


Друзии глаголаху: сей есть Христос. Овии же глаголаху: еда от галилеи Христос приходит?


И иде кийждо в дом свой.


Отвещаша и реша ему: во гресех ты родился еси весь, и ты ли ны учиши? И изгнаша его вон.