Себе искушайте, аще есте в вере: себе искушайте. Или не знаете себе, яко Иисус Христос в вас есть? Разве точию чим неискусни есте.
От Иоанна 6:6 - Библия на церковнославянском языке Сие же глаголаше искушая его: сам бо ведяше, что хощет сотворити. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сам-то Он знал уже, что сделает, а спросил для того, чтобы испытать ученика. Восточный Перевод Он спросил это для того, чтобы испытать Филиппа, а Сам Он уже знал, что будет делать. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он спросил это для того, чтобы испытать Филиппа, а Сам Он уже знал, что будет делать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он спросил это для того, чтобы испытать Филиппа, а Сам Он уже знал, что будет делать. перевод Еп. Кассиана Говорил же Он это, испытывая его, ибо Сам знал, что будет делать. Святая Библия: Современный перевод Он сказал это, чтобы испытать Филиппа, потому что Иисус уже знал, что Ему необходимо сделать. |
Себе искушайте, аще есте в вере: себе искушайте. Или не знаете себе, яко Иисус Христос в вас есть? Разве точию чим неискусни есте.
вем твоя дела, и труд твой, и терпение твое, и яко не можеши носити злых, и искусил еси глаголющыяся быти апостолы, и не суть, и обрел еси их ложных: