Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:49 - Библия на церковнославянском языке

Глагола к нему царев муж: Господи, сниди, прежде даже не умрет отроча мое.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Царедворец торопил: «Господин! Пойдем скорее, пока не умерло дитя мое».

См. главу

Восточный Перевод

Но придворный лишь умолял: – Господин, пойдём, пока сын мой ещё не умер.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но придворный лишь умолял: – Господин, пойдём, пока сын мой ещё не умер.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но придворный лишь умолял: – Господин, пойдём, пока сын мой ещё не умер.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит Ему царский слуга: господин, приди, пока еще не умерло дитя мое.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Царский чиновник просил Иисуса: «Господин, приди, пока мой ребёнок не умер!»

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:49
6 Перекрёстные ссылки  

и моляше его много, глаголя, яко дщи моя на кончине есть: да пришед возложиши на ню руце, яко да спасется и жива будет.


Рече убо Иисус к нему: аще знамении и чудес не видите, не имате веровати.


глагола ему Иисус: иди, сын твой жив есть. И верова человек словеси, еже рече ему Иисус, и идяше.