Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 21:11 - Библия на церковнославянском языке

Влез (же) симон петр, извлече мрежу на землю, полну великих рыб сто (и) пятьдесят (и) три: и толико сущым, не проторжеся мрежа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Симон Петр поднялся в лодку и вытащил сеть на берег. В ней было 153 больших рыбы — и при таком улове сеть не порвалась!

См. главу

Восточный Перевод

Шимон Петир зашёл в лодку и вытащил сеть на берег. В ней было сто пятьдесят три большие рыбы, однако сеть не порвалась!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Шимон Петир зашёл в лодку и вытащил сеть на берег. В ней было сто пятьдесят три большие рыбы, однако сеть не порвалась!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Шимон Петрус зашёл в лодку и вытащил сеть на берег. В ней было сто пятьдесят три большие рыбы, однако сеть не порвалась!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Вошел Симон Петр в лодку и вытащил на землю сеть, полную больших рыб, числом сто пятьдесят три; и хотя их было столько, не разорвалась сеть.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Симон Пётр пошёл и вытащил на берег сеть, наполненную крупной рыбой, а было там всего сто пятьдесят три рыбины, однако сеть нигде не прорвалась.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 21:11
4 Перекрёстные ссылки  

(И) глагола им Иисус: принесите от рыб, яже ясте ныне.


глагола им Иисус: приидите, обедуйте. Ни един же смеяше от ученик истязати его: ты кто еси? ведяще, яко Господь есть.


уже убо любезно прияша слово его, крестишася: и приложишася в день той душ яко три тысящы: