Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 20:12 - Библия на церковнославянском языке

и виде два ангела в белых (ризах) седяща, единаго у главы и единаго у ногу, идеже бе лежало тело Иисусово.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и увидела двух ангелов в белых одеждах. Они сидели там, где прежде лежало тело Иисуса: один — в изголовье, а другой — в ногах.

См. главу

Восточный Перевод

и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Исы, один в изголовье и один в ногах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Исы, один в изголовье и один в ногах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Исо, один в изголовье и один в ногах.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и видит, что сидят два ангела в белом, один у головы, а другой у ног, где лежало тело Иисуса.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Там она увидела двух Ангелов, одетых в белое: один из них сидел в изголовье, а другой — в ногах у того места, где раньше лежало тело Иисуса.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 20:12
10 Перекрёстные ссылки  

и преобразися пред ними: и просветися лице его яко солнце, ризы же его быша белы яко свет.


И егда взирающе бяху на небо, идущу ему, и се, мужа два стаста пред ними во одежди беле,


Но имаши мало имен и в сардии, иже не оскверниша риз своих, и ходити имут со мною в белых, яко достойни суть.


И рех ему: господи, ты веси. И рече ми: сии суть, иже приидоша от скорби великия, и испраша ризы своя, и убелиша ризы своя в крови агнчи: