Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 20:12 - перевод Еп. Кассиана

12 и видит, что сидят два ангела в белом, один у головы, а другой у ног, где лежало тело Иисуса.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 и увидела двух ангелов в белых одеждах. Они сидели там, где прежде лежало тело Иисуса: один — в изголовье, а другой — в ногах.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Исы, один в изголовье и один в ногах.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Исы, один в изголовье и один в ногах.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Исо, один в изголовье и один в ногах.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

12 и виде два ангела в белых (ризах) седяща, единаго у главы и единаго у ногу, идеже бе лежало тело Иисусово.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Там она увидела двух Ангелов, одетых в белое: один из них сидел в изголовье, а другой — в ногах у того места, где раньше лежало тело Иисуса.

См. главу Копировать




От Иоанна 20:12
10 Перекрёстные ссылки  

И преобразился Он перед ними: и просияло лицо Его как солнце, а одежды Его сделались белыми как свет.


И как взоры их были устремлены к небу, во время Его отшествия, вот два мужа предстали им в одеяниях белых,


Но у тебя в Сардах есть немногие, которые не осквернили одежд своих и будут ходить со Мной в белом, потому что они достойны:


И я сказал ему: господин мой, ты знаешь. И он сказал мне: это те, которые приходят от великой скорби, и которые омыли одеяния свои и убелили их кровью Агнца.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама