Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 18:22 - Библия на церковнославянском языке

Сия же рекшу ему, един от предстоящих слуг удари в ланиту Иисуса, рек: тако ли отвещаваеши архиереови?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

После этих слов один из стражников, стоявший рядом, ударил Иисуса по лицу, раздраженно заметив: «Как отвечаешь Ты первосвященнику?!»

См. главу

Восточный Перевод

Когда Иса это сказал, один из стоявших поблизости служителей ударил Ису по лицу. – Ты как разговариваешь с главным священнослужителем! – возмутился он.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Иса это сказал, один из стоявших поблизости служителей ударил Ису по лицу. – Ты как разговариваешь с главным священнослужителем! – возмутился он.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Исо это сказал, один из стоявших поблизости служителей ударил Исо по лицу. – Ты как разговариваешь с главным священнослужителем! – возмутился он.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда же Он сказал это, один из служителей, стоявший поблизости, ударил Иисуса в лицо и сказал: так-то отвечаешь Ты первосвященнику?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Иисус сказал это, один из стражников храма, стоявший поблизости, ударил Его по лицу и сказал: «Как Ты смеешь так отвечать первосвященнику!»

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 18:22
12 Перекрёстные ссылки  

И начаша нецыи плювати нань, и прикрывати лице его, и мучити его, и глаголати ему: прорцы. И слуги по ланитома его бияху.


что мя вопрошаеши? вопроси слышавших, что глаголах им: се, сии ведят, яже рех аз.


Иуда убо приемь спиру и от архиерей и фарисей слуги, прииде тамо со светилы и свещами и оружии.


и глаголаху: радуйся, Царю иудейский. И бияху его по ланитома.