От Иоанна 11:57 - Библия на церковнославянском языке Даша же архиерее и фарисее заповедь, да аще кто ощутит (его), где будет, повесть, яко да имут его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А первосвященники и фарисеи постановили: каждый, кто узнает, где Он находится, должен донести об этом, чтобы они могли схватить Иисуса. Восточный Перевод А главные священнослужители и блюстители Закона отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иса, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» А главные священнослужители и блюстители Закона отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иса, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А главные священнослужители и блюстители Закона отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Исо, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его. перевод Еп. Кассиана А первосвященники и фарисеи дали приказ, чтобы, если кто узнает, где Он, донес, дабы схватить Его. Святая Библия: Современный перевод Главные священники и фарисеи дали приказание, чтобы тот, кто знает, где находится Иисус, сообщил им об этом, чтобы они могли схватить Его. |
Собраша убо архиерее и фарисее сонм и глаголаху: что сотворим? яко Человек сей многа знамения творит:
Взяша убо камение, да вергут нань: Иисус же скрыся и изыде из церкве, прошед посреде их: и мимохождаше тако.
Сия рекоста родителя его, яко боястася жидов: уже бо бяху сложилися жидове, да, аще кто его исповесть Христа, отлучен от сонмища будет: