2 Фессалоникийцам 3:7 - Библия на церковнославянском языке сами бо весте, како лепо есть вам подобитися нам: яко не безчинновахом у вас, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы сами знаете, что в этом мы — пример для вас: не предавались мы у вас безделью Восточный Перевод Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас, Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас, перевод Еп. Кассиана Ибо вы сами знаете, как должно подражать нам, потому что мы не жили среди вас беспорядочно: Святая Библия: Современный перевод Ведь вам самим известно, что вы должны подражать нашим поступкам. Ведь находясь с вами, мы не ленились. |
умже и научистеся, и приясте, и слышасте, и видесте во мне, сия творите: и Бог мира будет с вами.
Молим же вы, братие, вразумляйте безчинныя, утешайте малодушныя, заступайте немощныя, долготерпите ко всем.
Повелеваем же вам, братие, о имени Господа нашего Иисуса Христа, отлучатися вам от всякаго брата безчинно ходяща, а не по преданию, еже прияша от нас:
Никтоже о юности твоей да нерадит: но образ буди верным словом, житием, любовию, духом, верою, чистотою.
О всем (же) сам себе подавая образ добрых дел, во учении независтное, честность, нетление,