Да даст (же) милость Господь онисифорову дому, яко многажды мя упокои и вериг моих не постыдеся,
2 Тимофею 1:17 - Библия на церковнославянском языке но пришед в рим, тощнее взыска мя и обрете: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но, напротив, придя в Рим, усердно разыскивал меня, пока наконец не нашел. Восточный Перевод Напротив, когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня и нашёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Напротив, когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня и нашёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Напротив, когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня и нашёл. перевод Еп. Кассиана но оказавшись в Риме, принялся старательно искать меня и нашел. Святая Библия: Современный перевод Наоборот, когда он прибыл в Рим, то усердно разыскивал меня, пока не нашёл. |
Да даст (же) милость Господь онисифорову дому, яко многажды мя упокои и вериг моих не постыдеся,
да даст ему Господь обрести милость от Господа в день он: и елико во ефесе послужи ми, добрее ты веси.